ध्यायतो विषयान्पुंस: सङ्गस्तेषूपजायते |
सङ्गात्सञ्जायते काम: कामात्क्रोधोऽभिजायते || 2.62||
While contemplating on the objects of the senses, one develops attachment to them. Attachment leads to desire, and from desire arises anger.
क्रोधाद्भवति सम्मोह: सम्मोहात्स्मृतिविभ्रम: |
स्मृतिभ्रंशाद् बुद्धिनाशो बुद्धिनाशात्प्रणश्यति
|| 2.63||
Anger leads to clouding of judgment, which results in bewilderment of memory. When memory is bewildered, the intellect gets destroyed; and when the intellect is destroyed, one is ruined.
काम एष क्रोध एष रजोगुणसमुद्भव:
||महाशनो महापाप्मा विद्ध्येनमिह वैरिणम्
|| 3.37||
The Supreme Lord said: It is lust alone, which is born of contact with the mode of passion, and later transformed into anger. Know this as the sinful, all-devouring enemy in the world.